Nem vagyok Lolita! – Könyvajánló

olasz_lolita_konyvEgy tizenöt éves szicíliai lány könyvet írt finoman szólva is szabad szerelemmel teli kamaszéveiről. A hihetetlenül szókimondó szexuális memoár megjelenése sokkolta az egész konzervatív olasz társadalmat. A könyv számos eladási rekordot döntött meg, rengeteg nyelvre lefordították, nemrég Magyarországon is megjelent.
Melissa Panarello még csak tizennyolc éves, de hírneve messze megelőzi. Amikor végre személyesen találkozunk, nem tudok ellenállni, és a hihetelen szexuális kalandok nyomait keresem az arcán, de az igazat megvallva semmiben sem különbözik egy átlagos fiatal lánytól. Mindössze 160 centiméter magas, mellény és egy több számmal nagyobb nadrág van rajta. Római otthonának narancsszínű kanapéján ücsörög. A nappali tiszta, de hatalmas a rendetlenség. A falakon poszterek – egyikükön maga Melissa látható háttal, amint egy tükör előtt hosszú, barna haját keféli. Velünk van Thomas Fazi is, a könyv olasz kiadójának egyik igazgatója, aki egyszemélyben a tolmácsa és külföldi ügyeiért felelős menedzsere.
A lány nem is olyan régen még a szüleivel lakott szicíliai szülőfalujában, Acicastellóban, Catania mellett. Két évvel ezelőtt, tizenhat évesen írt egy könyvet, melynek címe: Minden este 100-szor, kefével. A mindössze 146 oldalas regény alig egy hónap alatt készült el, mégis teljesen felforgatta az olasz irodalmi életet. Ez ugyanis egy napló, ami a tizenöt éves, szeretetre éhes Melissa Panarello brutális, megalázó és sokszor erőszakos szexuális kalandjait meséli el. Mondanunk sem kell, a nyílt kitárulkozás hatása a konzervatív Olaszországban földrengéshez volt fogható. Az országban egyébként is éppen heves társadalmi vita folyik a témában, mert a pápa nemrégiben újra arra kérte az olasz fiatalokat, hogy tartózkodjanak a házasság előtti szexuális élettől.
A könyv oldalain Melissa pőrére vetkőzik előttünk, és egy pornósztár lezserségével írja le szexuális vágyait, de elegáns, irodalmi stílusa miatt sokan máris Nabokov világhírű könyvével hasonlítják össze írását. „Csak annyi a különbség, hogy én nem vagyok Lolita! – mondja mosolyogva Melissa. – Ő túlságosan egy dimenzióban mozgott, nekem rengeteg arcom van. Amíg otthon laktam, volt egy titkos életem, és nem volt könnyű fenntartani a látszatot. Próbáltam mindig hideg fejjel, függetlenül gondolkodni – mint mondjuk egy olyan nő, aki megcsalja a férjét.”
Az első kiadás tavaly júliusban jelent meg, és néhány nap alatt elfogyott belőle mind a tízezer példány. Azóta számtalan kiadáson, és több, mint 900.000 eladott példányon van túl – ami lenyűgöző teljesítmény egy 57 millió lakosú országban. A könyvet eddig 25 nyelvre fordították le. Már a megfilmesítési joga is elkelt, a Hannibál című filmből ismert Francesca Neri olasz színésznőnek sikerült megkaparintania.
Melissa elárulja, hogy a könyv életének egy „nagyon kemény” szakaszát írja le, amikor úgy fedezte fel önmagát, hogy a mai szexuális beállítottságától merőben eltérő természetű kalandokba bocsátkozott. Szerinte tévednénk, ha azt mondanánk rá, hogy ő a mai lázadó olasz ifjúság megtestesítője, mert csak a szerelmet kereste. Azt azért beismeri, hogy ennek lett volna kevésbé túlfűtött módja is. A könyv elején azt olvashatjuk: „Szerelmet akarok, naplóm! Akarom érezni, amint szívem jege elolvad, s elmerül a szenvedély, a szépség folyójában. Mielőtt felfedném bárki előtt a szívem, a testemet adom majd az illetőnek… S aztán annyira beleszeret majd a szenvedélyembe, hogy nem tudja többé nélkülözni.”
Meggyőződése, hogy egyetlen módon kaphatta csak meg, amire vágyott: pontosan azt adta a férfiaknak, amire vágytak, és annyiszor, ahányszor akarták. Egymás után bonyolódott bele mindenféle szerelemmentes kalandba, amelyek nem ritkán a szado-mazochizmus határát súrolták. Szüzességét egy 18 éves fiú, a helyes, de érzéketlen Daniele vette el, de megesett az is, hogy bekötött szemmel öt fiúval szeretkezett egyszerre, elcsábította a matematikatanárát, és klinikai részletességgel írja le bizarr afférját egy 35 esztendős nős férfival.

Magyar erato – erotikus költészet

A kiadó Erato sorozatának első darabját Réz Pál állította össze, sorozatszerkesztő Kőrössi P. Jószef. A kötet szerzői között találjuk Ady Endrét, Ágh Istvánt, Berda Józsefet, Bella Istvánt, Csoóri Sándort, Csukás Istvánt, Faludy Györgyöt, Füst Milánt, Görgey Gábort, Illyés Gyulát, Janus Pannoniust Kányádi Sándort, Karinthy Frigyest, Kormos Istvánt, Kosztolányi Dezsőt, Kemény Istvánt, Lackfi Jánost, Kovács András Ferencet? Ladányi Mihályt, Lator Lászlót, Nadányi Zoltánt, Nádasdy Ádámot, Orbán, Ottót, Petri Györgyöt, Rakovszky Zsuzsát, Szabó T. Annát, Szepesi Attilát, Szép Ernőt, Takács Zsuzsát, Tandori Dezsőt, Térey Jánost, Tóth Krisztinát, Vadász Gézát, Várady Szabolcsot, Weöres Sándort, Zelk Zoltánt.

 

 

Ladányi Mihály – Dal

Először aludtam veled
micsoda húsod van neked
forró a szád gödrös az állad
bőrödnek vadító szaga
halálomig kívánlak

Másodszor aludtam veled
meghallgattam az életed
ki szeretett és ki utált
nem lehetett könnyű neked
reggelig be nem állt a szád

Harmadszor aludtam veled
no dehát ki hallott ilyet
folyton csak tenni–venni
fordítsd felém a feneked
hagyj egy kicsit pihenni

Nádasdy Ádám – Kabátban, állva

Az Ildikóval rettentő hideg volt,
mikor lementünk Révfülöpre télen,
a cipőm beázott, a vizes zoknit
szárítani kellett a kályhaszélen.

Hiába volt rezsó meg hősugárzó,
még a sapkánkat se mertük levenni,
a szoba közepén öleltük egymást,
de téma nem jutott eszünkbe semmi.

Kabátban, állva, kézzel üzekedtünk
(továbbra is látszott a lehelet),
az Ildikó végig nagyon kívánta,
megduzzadt, megtelt hővel, szaga lett.

A kályhát, villanyórát lekapcsoltuk,
a rezsót visszavittük a konyhába.
Az Ildikó sírt, én lyukat kapartam
a vonat ablakán a jégvirágba.

Faludy-titok: Fanny 36 év után férfitől csábította el a költőt!

faludyFaludy Fanny hamarosan kanadai stábbal filmet forgat költőóriás férjéről. A szexualitásról nyíltan valló özveggyel készülő alkotást a Cannes-i filmfesztiválra is nevezik, itthon viszont nem kerül bemutatásra. A filmből kiderül: a költő 36 évig bensőséges szexuális, szerelmi viszonyban élt együtt a balettművész Eric Johnssonnal.
„Ha én valakit szerettem, szerelmet éreztem, másképp nem ment. A természet ellen, mondom, nem lehet csak úgy rendelkezni. Ha valakivel szerelmeskedtem, és az mindkettőnknek nagy gyönyörűségére szolgál, az miért lenne gyalázatos cselekedet?” – ezt írta a közelmúltban napvilágot látott emlékirataiban a költő óriás. Faludy Fanny az előkerült írások kapcsán úgy döntött, hogy elmesél a StoryOnline-nak egy eddig féltve őrzött titkot.
„Amíg élt Gyurka, nyílt titok volt biszexualitása. Nem mondta ki, de a világon mindenki tudta verseiből. Sok művésszel van ez így, csak nem vállalják fel” – mondja Fanny asszony, aki megfogadta: párja halála után Faludy szellemiségében ápolja tovább emlékét.
Az özvegy nem tartja bűnnek, ha nyíltan beszél férje szexuális szokásairól. A költő közvetlenül a halála előtt napi 10 órákat dolgozott emlékiratain, amit feleségére bízott.
„Gyurkát a szépség mindig is vonzotta, legyen az költemény, szobor, férfi vagy női test. Eric amerikai balett táncos volt, a híres Nurejevvel táncolt a párizsi operában. Ezzel a férfivel 36 évet élt Gyurka. Eric a hatvanas évek végén olvasta Gyurka Pokolbéli víg napjaim című könyvét. A kötettel bőröndjében eljött Magyarországra megkeresni Faludyt. Megtudta, hogy már nincs az országban. Máltán talált rá. Eric búcsút mondott a színpadnak, a karrierjének, mert a szerelem számára fontosabb volt. Megtanult ógörögül, magyarul. Megmondta Gyurkának: vele akarja leélni az életét. Mindketten így gondolták, lelki, szellemi és testi társakká olvadtak össze” – emlékezett vissza Fanny.
„Eric egyébként nagyon szép testű, és hallatlanul művelt férfi volt. Gyurka halála után az emlékirataiban találtam szerelmükről egy vallomást: ‘Nekem teljesen egyre megy, hogy fiút vagy lányt szerettem, ha őt igazán szerettem. Ha egyszer valakit szerettem, akkor szerelmet éreztem’. Eric Budapesten Gyurkával élt a körúti lakásban, szerelme és titkára volt egyben már közel 40 éve, amikor betoppantam az életükbe. Eric belátta, Faludy belém szeretett, és volt ahhoz is ereje, hogy engedje boldogságunkat. Akkoriban már tudta, hogy rákos. Bár kértük, maradjon velünk, de nem akarta megmérgezni a boldogságunkat. Látta, hogy Gyurka általam kivirult, új értelmet kapott hátralévő élete. Önszántából vándorolt ki Indiába Eric. Nepálban halt meg nemrég, a Dalai láma mellett is dolgozott. Leveleiből tudtuk meg, hogy a tibeti felszabadulási mozgalom vezetője lett” – magyarázza Fanny, aki még őrzi Faludy férfi szerelmének leveleit.
„A világnézetünk azonos volt Gyurkával, így nem okozott nekem lelki gondot, hogy férfivel is volt szexuális kapcsolata. Nem voltak titkaink egymás előtt, mindketten azt vallottuk: a szexualitás csak az érzelem megnyilvánulása. Gyurka szép volt számomra, a 64 éves korkülönbség ellenére, gyengéd szerető. Nőket, férfiakat egyaránt vonzott kisugárzása. Mert élni, nem félt attól, hogy megbotránkoznak szerelmi viszonyain. Nem tudott kispolgári korlátok között gondolkodni” – ecsetelte az özvegy.
A közeljövőben Christopher Soos rendezésében készítenek dokumentumfilmet a költőfejedelem életéről. A filmes már nyert díjat a Cannes-i fesztiválon.
„Bob Schultz, a producer keresett meg az ötlettel, beszéljek a férfi szerelemről, női szemmel. Gyurka szellemisége nyílt volt, így én is csak a kitárulkozó, őszinte vallomással adózhatok az emlékének” – mondja az özvegy.
Faludyék nem féltek a botránytól akkor sem, amikor az egyik legnagyobb férfimagazinnal szerződést kötve erotikus fotók jelentek meg róluk.

Magyar erato – erotikus költészet

A kiadó Erato sorozatának első darabját Réz Pál állította össze, sorozatszerkesztő Kőrössi P. Jószef. A kötet szerzői között találjuk Ady Endrét, Ágh Istvánt, Berda Józsefet, Bella Istvánt, Csoóri Sándort, Csukás Istvánt, Faludy Györgyöt, Füst Milánt, Görgey Gábort, Illyés Gyulát, Janus Pannoniust Kányádi Sándort, Karinthy Frigyest, Kormos Istvánt, Kosztolányi Dezsőt, Kemény Istvánt, Lackfi Jánost, Kovács András Ferencet? Ladányi Mihályt, Lator Lászlót, Nadányi Zoltánt, Nádasdy Ádámot, Orbán, Ottót, Petri Györgyöt, Rakovszky Zsuzsát, Szabó T. Annát, Szepesi Attilát, Szép Ernőt, Takács Zsuzsát, Tandori Dezsőt, Térey Jánost, Tóth Krisztinát, Vadász Gézát, Várady Szabolcsot, Weöres Sándort, Zelk Zoltánt.

 

 

Ladányi Mihály – Dal

Először aludtam veled
micsoda húsod van neked
forró a szád gödrös az állad
bőrödnek vadító szaga
halálomig kívánlak

Másodszor aludtam veled
meghallgattam az életed
ki szeretett és ki utált
nem lehetett könnyű neked
reggelig be nem állt a szád

Harmadszor aludtam veled
no dehát ki hallott ilyet
folyton csak tenni–venni
fordítsd felém a feneked
hagyj egy kicsit pihenni

Nádasdy Ádám – Kabátban, állva

Az Ildikóval rettentő hideg volt,
mikor lementünk Révfülöpre télen,
a cipőm beázott, a vizes zoknit
szárítani kellett a kályhaszélen.

Hiába volt rezsó meg hősugárzó,
még a sapkánkat se mertük levenni,
a szoba közepén öleltük egymást,
de téma nem jutott eszünkbe semmi.

Kabátban, állva, kézzel üzekedtünk
(továbbra is látszott a lehelet),
az Ildikó végig nagyon kívánta,
megduzzadt, megtelt hővel, szaga lett.

A kályhát, villanyórát lekapcsoltuk,
a rezsót visszavittük a konyhába.
Az Ildikó sírt, én lyukat kapartam
a vonat ablakán a jégvirágba.